jueves, 2 de diciembre de 2010

Los tiempos -Na- y -A-.-

- Jogoo anawika (sasa): El gallo canta (ahora)

El tiempo -na- tiene como función expresar una acción continuada, sin referencia al tiempo exacto de la misma. Cuando la acción se lleva a cabo en el tiempo presente, -na- equivale al presente actual español.

-Jogoo awika (kila asubuhi): El gallo canta (cada mañana).

El tiempo en -a- indica un hecho y equivale generalmente al presente habitual español.

Cambios y contradicciones con el tiempo -a-:

-Na-amkia (ni-a-amkia)

-Wa-amkia (u-a-amkia)

-A-amkia (a-a-amkia)

-Twa-amkia ( tu-a-amkia)

-Mwa-amkia (mw-a-amkia)

-Wa-amkia (wa-a-amkia)

Vocabulario:

Sasa: Ahora.

Ku-amkia: saludar por la mañana.

Jogoo (ma): Gallo.

Ku-wika: Cantar (el gallo)

Normas.

- La a del concordante nomimal (wa-ema) se omite cuando va seguida de -e o de -i. (wema)

-En swahili no hay artículo ni determinado ni indeterminado.

-El infinitivo de un verbo se forma con el prefijo Ku-. Por ejemplo kuamkia (saludar).

Nombres. Clase M-/WA-

Es la clase de los seres vivos. El singular se construye con el prefijo M, y el plural con el prefijo WA. Normalmente se utilizan para nombres de personas, pero hay excepciones como:

Mnyama: Animal.

Mdudu: Insecto.

El prefijo del verbo en singular es A y el del plural es WA.

Ejemplos:

-Mtoto mzuri anaamkia. (El niño amable saluda.)

-Watoto wazuri wanaamkia. (Los niños amables saludan)

En la clase de los seres vivos, en se pueden diferenciar distintos designadores de clase utilizados como sujeto verbar en la primera, segunda y tercera persona del singular y del plural. En las otras clases sólo se utiliza un designador para el singular y otro para el plural.

1ª persona singular: ni- (ninaamkia)

2ªpersona singular: u- (unaamkia)

3ªpersona singular: a- (anaamkia)

1ªpersona plural: tu- (tunaamkia)

2ªpersona plural: m(u)- (mnaamkia)

3ªpersona plural: wa- (wanaamkia)

Ejemplos:

-Mama mzuri anaamkia Bwana. (La señora amable saluda al señor)

-Mama wazuri wanaamkia mabwana. (Las señoras amables saludan a los señores)

Vocabulario:

Mtoto/Watoto: Niño/Niños.

Mzuri/Wazuri: Amable/Amables.

Bwana: Señor.

Ku-amkia: Saludar.

Mama: Señora.

Mnyama: Animal.

Pronombres personales:

1ª persona singular: mimi

2ªpersona singular: wewe

3ªpersona singular: yeye

1ªpersona plural: sisi

2ªpersona plural: ninyi

3ªpersona plural: wao

Primera lección de gramática. Características típicas de la lengua swahili.

-Es una lengua que utiliza contínuamente Afijos como Prefijos, Infijos y Sufijos. Estos se utilizan para relacionar unas palabras con otras, para formar palabras diferentes dentro de una misma raíz y para mostrar distintos aspectos de una acción.

En la frase:

Mtoto mdogo akimwita mama huangaliwa. (Si un niño pequeño llama a su madre, suele ser atendido)

-La m de mtoto encuadra la palabra en la categoría de SERES VIVOS.

-La m de mdogo indica que está calificando al sustantivo mtoto.

-Ki de Akimwita indica condición.

-Mw de Akimwita se refiere al completento directo de mama.

-Hu de Huangaliwa indica que estamos hablando de una acción habitual.

-Liwa de Huangaliwa indica que convierte en pasiva la acción del verbo angaa (atender).

Saludos/ Kusalimiana na kuaga.

Los saludos varían en función de si se saluda a una persona o a varias, o las edades. Normalmente los saludos se acompañan de reverencias o de besar las manos o estrecharlas.

Hola./ ¿Cómo estás?: Habari?

¿Qué hay de nuevo?: Habari gani?

¿Cómo estáis todos?: Habari zenu?

¿Cómo están todos en casa? Habari za nyumbani?

¿Cómo va el trabajo?: Habari za kazi?

Bien: Nzuri / Salama/ Safi.

No muy bien: Nzuri tu.

Mal: Mbaya.

Fantástico: Nzuri sana/ Nzuri Kabisa.

El saludo habitual para turistas es "Jambo", si el turista contesta a su vez "jambo" significa que prefiere hablar en inglés, si por el contrario contesta "sijambo" quiere decir que va a seguir la conversación en swahili.

¿Cómo estás?: Hujambo?

¿Cómo estáis?: Hamjambo?

Estoy bien: Sijambo.

Estamos bien: Hatujambo.